Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Добро пожаловать! :) Меня зовут: Серди, Хелле или Алиса Кэрролл.

URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
18:51 

lock Доступ к записи ограничен

Дриксенская заечка
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:20 

Дриксенская заечка
От нечего делать побродила по АБ, просмотрела по диагонали различные фанфики. Ну, надо же заодно ранг повышать. :-D Один мини прочитала полностью - очень понравился, но на большее я пока не готова - другие дела есть)) Вот доберусь до принтера, тогда...
Размышляю, получилось ли бы (получится ли?) у меня именно переводить, а не бетить. Даже не знаю. Попробовать однозначно надо, но это всё потом, после Нового Года, сейчас будет не до того)) Почему-то уверена, что писать намного легче. В конце концов, когда пишешь сам, то волен вертеть текстом как угодно, хоть целые куски вырезать да вставлять. А если вести себя так при переводе, то... да я сама готова таким переводчикам руки поотрывать)) Такие переводчики ничем не лучше сценаристов ГП)
С другой стороны, языки - штука тонкая. Никогда нельзя перевести дословно с одного на другой, сохранив смысл. Я не забыла "кудрявую губу". :-D Язык - это целая культура. У каждой культуры особый и неповторимый юмор, который сложно перевести. Кстати, в этом плане, как мне кажется, переводить с русского на любой европейский ещё сложнее. Да и не только юмор, а целое мировоззрение, я бы сказала. У большинства слов есть, конечно, соответствие на других языках, но лишь у единиц оно полное. В основном, это базовые слова, такие как "мама". Да и то, английское "Mum" соответствует русскому "мама", а "mother" - русскому "мать", но смысл разный, потому что "Mum" используется, в основном, в обращениях. Ни один англичанин не расскажет малознакомому учителю о своей "маме" - он расскажет о "матери". А в русском, как мне кажется, "мать" чаще используется в литературе или в разговорной речи, но, например, аристократами. Во всяком случае, точно не в контексте простого школьника "моя мать приготовила мне вкусный борщ". )) Остальные же слова имеют определенные оттенки. Возможно, в русском языке что-то имеет уничижительный смысл, тогда как в английском - наоборот. И, когда чувствуешь всю эту многогранность, но не хватает таланта подыскать нужный перевод... приходится просто бетить. :-D Поэтому безмерно уважаю Иштар за то, что она преспокойно переводит фанфик. :) Может быть, не совсем профессионально (Иш, прости ;-)), но я бы и так, наверное, не смогла))

***

- Перевороту? Какому перевороту? Что ты задумал, мальчишка? – Снейп выразительно дернул глазом, демонстрируя этим, что терпение его на исходе.

Зря у автора в графе "бета" прочерк стоит, ох зря. :-D

@темы: Переводы, ГП, Веселое, Фанфики

19:06 

Дриксенская заечка
Меня забавляют звания на АБ))
- шел мимо
- увидел Башню
- подошел к Башне
- заглянул в Башню
- вошел в Башню
- начал подниматься на Башню
- продолжает подниматься на Башню
- поднялся на самый верх Башни
- любуется звездами с Башни
- водит экскурсии по Башне
По-моему, это просто гениально. :lol:

@темы: ГП, Веселое, Фанфики

01:56 

Дриксенская заечка
Скинули мне ссылку почитать - это шедевр! :lol:
"Обсуждали снарри - уронили форум"
Я рыдал. :lol: Это мегакруто))))

Иштар наконец-то прислала четвертую главу, сажусь бетить. :write: Впереди длинная ночь))

@темы: Слэш, ГП, Веселое, Фанфики

04:51 

Дриксенская заечка
Мда, не такой уж и длинной оказалась ночь)) Я встала в тупик на этой гениальной фразе:
It is a comparison between the mating rituals of Mooncalves and werewolves.
Перевод:
Это сравнительный анализ брачных ритуалов лунных тельцов и оборотней.
:lol: Я перерыла все словари и весь Яндекс и не знаю, как бы это перевести по-нормальному. :alles: Оставлю на завтра - авось, утро вечера мудренее. В самом деле, пора спать, а то уже такие казусы случаются:
читать дальше

@темы: Переводы, Крыша едет, ГП, Веселое, Фанфики

05:01 

Дриксенская заечка
Всё! :vict: Отбечено! Я спааааать. :tease4: А Иша будет ещё мучаться. :hah:

@темы: Переводы, ГП, Фанфики

02:37 

Дриксенская заечка
Нетерпится взяться за пятую главу, а всё никак. :-( Эхх, скорей бы. -) Чем бы ещё заняться в ожидании?

@темы: Переводы, ГП, Фанфики

00:13 

Дриксенская заечка
Иштар ссылку дала.
Чем должна руководствоваться каждая уважающая себя добросовестная законопослушная бета.
Возьму на заметку. Русский у меня не на самом лучшем уровне.

@темы: Переводы

00:22 

Дриксенская заечка
А мы нашли гаааамму! :tease4: Теперь главы будут выкладываться еще дольше. :-D
Но, в самом деле, у нас и правда подстрочник выходит, очень гамма нужна. А как мы переводили название главы... :alles:

читать дальше

@темы: ГП, Веселое, Переводы, Фанфики

00:23 

Дриксенская заечка
видео

Ыыы, завтра буду смотреть все))))

@темы: ГП, Видео, Веселое

19:06 

Дриксенская заечка
Читаю фанфик и поднимаю самооценку. Боже, как неграмотно написано. (( Время от времени рука сама тянется исправить. Вот правда, руки чешутся взять и отбетить! Пишут же люди.
Да-да, Иш, я бечу. ))

@темы: Переводы, ГП, Фанфики

20:33 

Дриксенская заечка
Мда... В тему о подстрочниках.
Как сказал один мой преподаватель, "переводчик должен писать правду, только правду и ничего кроме правды". Ибо переводит он не предложения, а идеи. Он не может ни добавить некоторый смысл, которого в оригинале нет, ни потерять его при переводе. Это - главное. А дальше он уже может вертеть текстом как ему вздумается.
Это самое сложное. :-(

@темы: Переводы, Реал

02:15 

Дриксенская заечка
Я отбетила эту главу! :ura:

@темы: Переводы, ГП, Фанфики

00:15 

Дриксенская заечка
Я таки досмотрела этот шедевр)))) Ааааа, это мегакруто, я в восторге. :)))) Черт... Хочу еще)))
:hlop:

@темы: ГП, Видео, Веселое

00:33 

Да не хватит вас кондратий...

Дриксенская заечка
01:20 

Дриксенская заечка
01.09.2009 в 20:28
Пишет Visenna:

Азбука для Гарепотера, ч.1
Вот и наступило 1 сентября. Кстати... Руна, поздравляю! Кофе у нас теперь среднего рода, в договоре ударение падает на первый слог, а в йогурте - на последний... Мир стремительно меняется. Крыша едет. Думается, пришло время для новой азбуки. Кому нужны все эти аисты, абрикосы, ежи и попугаи? А вот ежели там будут Снейп и алохомора... как вы полагаете?

Может быть, такое уже приходило кому-то в голову, но я не нашла. Все желающие присоединиться – welcome!

Стеб, глум и пошлятина. Детям и ценителям изящной словесности не рекомендуется!

URL записи



:lol:

@темы: Веселое, ГП, Слэш

20:11 

Дриксенская заечка
Это шедевр. :lol:

Сначала поцелуй был несколько неуклюж, но как только он преодолел свою скованность и осознал...

А тут я просто упала:

...сексуальная энергия между ними просто бурлила и искрилась от высокой концентрации. (Ися, убей меня, а… этот абзац дался тяжелее, чем 5 глав до этого)

:lol:

@темы: ГП, Переводы, Веселое, Фанфики

20:38 

Дриксенская заечка
Я ее отбетила!!! :ura: :ura: :ura:
Виден, ох виден свет в конце тоннеля. :smirk:

@темы: Переводы, ГП, Фанфики

02:35 

Дриксенская заечка
Начала переводить на фест. :smirk:

@темы: Переводы, ГП, Фанфики

00:15 

Дриксенская заечка
12.09.2009 в 21:10
Пишет [J]Alhena Adara Cursa[/J]:

Эльфийская магия
Единственное, что не удобно это размер картинки не подходит под размер моего окна сообщений, как-то придётся читать так))


2
3
читать дальше

4
5(1)
5(2)
7
8
С Новым Годом!
9
10
11
12

13

14
15

ЗЫ END



URL записи

@темы: Веселое, Картинки

Левое крыло Зла

главная